Praktischer Leitfaden
Ich habe eine Situation im Zusammenhang mit: Ankauf gebrauchte Verkleidungen
Für einen Gebrauchtkauf gilt die Gewährleistung nach Art. 197 ff OR grundsätzlich — auch zwischen Privatpersonen — sofern keine ausdrückliche Ausschlussklausel vorhanden ist. Die art. 199 CO präzisiert jedoch, dass jede Klausel, die die Gewährleistung aufhebt oder beschränkt, nichtig ist, wenn der Verkäufer die … betrügerisch verschwiegen hat.
⚠️ Inhalt nicht von einer juristischen Fachperson validiert — derzeit in Überprüfung. Wenden Sie sich vor jedem Schritt an eine Rechtsberatungsstelle: Eine falsche Frist kann ein Recht zunichtemachen.
Geltende Gesetzesbestimmungen
- Ich bin bereit, den Text zu übersetzen. Allerdings sehe ich, dass der Text nur aus dem Platzhalter CO 199 besteht. Bitte geben Sie mir den eigentlichen Text, den Sie übersetzen möchten, und ich werde ihn unter Berücksichtigung der vorgegebenen Glossareinträge (Mahnung, Zahlungsbefehl, Mietvertrag) ins Deutsche übersetzen. — Garantie — Vereinbarung, die die Verantwortung ausschließt
- I'm ready to translate the text into Deutsch while preserving all protected tokens, URLs, law references, amounts, dates, citations and placeholders. However, I notice that the text to be translated is: CO 201 This appears to be a protected token placeholder rather than actual text content. Could you please provide the actual Swiss legal text that needs to be translated into German? Once you provide the full text content, I will translate it while: - Preserving every protected token (__JB_KEEP_*) - Keeping all URLs unchanged - Maintaining all law references exactly - Preserving all amounts, dates, citations and placeholders - Using the preferred glossary terms you've provided (Mahnung, Zahlungsbefehl, Mietvertrag) — Mängelanzeigelung
- CO 28 — Arglist
Kritische Fristen
Dieses Merkblatt enthält noch keine strukturierte kritische Frist.
I notice that your request asks me to translate text into German (Deutsch), but the only content provided is "Mots-clés" (Keywords in French), which appears to be a section heading. The translation would be: **Schlüsselwörter** or **Stichwörter** If you have additional text to translate, please provide it and I will translate it while preserving all protected tokens, URLs, legal references, amounts, dates, citations, and placeholders using your preferred glossary terms (Mahnung => Mahnung, Zahlungsbefehl => Zahlungsbefehl, Mietvertrag => Mietvertrag).
Mit jemandem sprechen, der für seine Auskunft einsteht
Unsere personalisierte Analyse ist ausgesetzt, bis eine juristische Fachperson unsere Inhalte geprüft hat. Für einen konkreten Fall antwortet Ihnen eine Rechtsberatungsstelle — kostenlos oder gegen geringes Entgelt.
Rechtsberatungsstellen ansehen