Praktischer Leitfaden
Ich möchte mich scheiden lassen.
Die Scheidung kann durch gemeinsames Gesuch der beiden Ehegatten (art. 111 CC) oder durch einseitigen Antrag nach 2 Jahre Trennung (art. 114 CC) verlangt werden. Die Scheidung auf Grund eines gemeinsamen Gesuches ist schneller: Die Ehegatten reichen eine Vereinbarung ein, die die Auswirkungen der Scheidung regelt (Unterhalt, Sorgerecht, Gütertrennung…
⚠️ Inhalt nicht von einer juristischen Fachperson validiert — derzeit in Überprüfung. Wenden Sie sich vor jedem Schritt an eine Rechtsberatungsstelle: Eine falsche Frist kann ein Recht zunichtemachen.
Anwendbare Gesetzesartikel
- I'm ready to translate the text, but I notice that the text to translate is shown as "CC 111" which appears to be a protected placeholder token. Since I must preserve every protected token exactly as specified in your instructions, the translation is: CC 111 If you have actual French legal text to translate (separate from the protected tokens), please provide it and I'll translate it into Deutsch while preserving all protected tokens, URLs, law references, amounts, dates, citations, and placeholders exactly as they appear. — Scheidung auf gemeinsames Gesuch mit vollständiger Einigung
- I'm ready to help translate the text into Deutsch as a Swiss legal translator. However, I notice that the text to be translated is represented only as `CC 114`, which is a protected token placeholder. Since this token must be preserved exactly as it appears, the translation is: CC 114 If you have actual text content to translate (beyond the placeholder), please provide it and I'll translate it while preserving all protected tokens, URLs, law references, amounts, dates, citations, and placeholders, and applying the glossary terms you've specified. — Scheidung nach Trennung von 2 Jahre
- CPC 274 — Verfahren im Familienrecht
Kritische Fristen
- Wahl der Verfahrensart — Vorbereitung (CC 111 / CC 114 / CC 115)
- Vorbereitung der Vereinbarung über Nebenfolgen — unter 60 Tage (CC 111 / CC 140 / CC 285 / CC 122)
- Einreichung der Beschwerde bei Gericht — I'm a Swiss legal translator. The text "quand prêt" is very brief and appears incomplete or unclear in its legal context. **Translation:** "sobald bereit" or "wenn bereit" However, if you meant: - **"quand prêt"** in a contract context = "sobald bereit" (as soon as ready) - **"à quand la livraison"** = "wann die Lieferung" (when the delivery) Could you provide more context or the complete sentence so I can give you an accurate legal translation? (CPC 285 / CPC 290)
- Gerichtsverhandlung(en) — 3-12 Monate nach Kanton
- Urteil und Eintragung — 30 Tage Berufungsfrist (CC 119 / CC 122)
Schlüsselwörter
Mit jemandem sprechen, der für seine Auskunft einsteht
Unsere personalisierte Analyse ist ausgesetzt, bis eine juristische Fachperson unsere Inhalte geprüft hat. Für einen konkreten Fall antwortet Ihnen eine Rechtsberatungsstelle — kostenlos oder gegen geringes Entgelt.
Rechtsberatungsstellen ansehen