Praktischer Leitfaden
Ich möchte das Sorgerecht für die Kinder regeln.
Die gemeinsame elterliche Sorge ist die Regel im Schweizer Recht (art. 296 al. 2 CC), auch im Falle einer Trennung oder Scheidung. Das Sorgerecht (Recht, den Aufenthaltsort zu bestimmen) ist von der elterlichen Sorge zu unterscheiden. Die alternierende Obhut wird bevorzugt, wenn sie im Interesse des Kindes liegt (ATF 142 III…
⚠️ Inhalt nicht von einer juristischen Fachperson validiert — derzeit in Überprüfung. Wenden Sie sich vor jedem Schritt an eine Rechtsberatungsstelle: Eine falsche Frist kann ein Recht zunichtemachen.
Anwendbare Gesetzesartikel
- Ich bin bereit, den Text zu übersetzen. Allerdings sehe ich, dass der Text nur aus dem Platzhalter "CC 296" besteht, der gemäß Ihren Anweisungen unverändert bleiben muss. Die Übersetzung ist daher: CC 296 — Elterliche Gewalt — Grundsätze
- I'm ready to translate the text into Deutsch while preserving all protected tokens, URLs, law references, amounts, dates, citations, and placeholders. However, I notice that the actual text to be translated is indicated only as "CC 298" without any actual content. Could you please provide the full text that needs to be translated? Once you do, I will: 1. Translate it into Deutsch 2. Preserve every protected token (__JB_KEEP_*__) 3. Keep all URLs, law references, amounts, dates, citations, and placeholders exactly as they are 4. Use the preferred glossary terms you've provided (Mahnung → Mahnung, Zahlungsbefehl → Zahlungsbefehl, Mietvertrag → Mietvertrag) Please share the text to be translated. — Scheidung — gemeinsame elterliche Sorge
- Ich bin bereit, den Text zu übersetzen. Allerdings scheint der Text selbst nicht vorhanden zu sein - nur der Platzhalter CC 273 ist angegeben. Bitte geben Sie mir den vollständigen französischen Text, den Sie ins Deutsche übersetzt haben möchten, damit ich ihn mit Beibehaltung aller geschützten Token, URLs, Gesetzereferenzen, Beträge, Daten und Zitate übersetzen kann. — Persönliche Beziehungen (Besuchsrecht)
- I'm ready to translate the text from French to German as a Swiss legal translator, preserving all protected tokens, URLs, law references, amounts, dates, citations, and placeholders exactly as they appear. However, I notice that the text to translate is represented only as "CC 301a", which is a protected token that I must preserve exactly. **Translation:** CC 301a — Umzug — Wohnort des Kindes
Kritische Fristen
Dieses Merkblatt enthält noch keine strukturierte kritische Frist.
Schlüsselwörter
Mit jemandem sprechen, der für seine Auskunft einsteht
Unsere personalisierte Analyse ist ausgesetzt, bis eine juristische Fachperson unsere Inhalte geprüft hat. Für einen konkreten Fall antwortet Ihnen eine Rechtsberatungsstelle — kostenlos oder gegen geringes Entgelt.
Rechtsberatungsstellen ansehen