Allgemeine juristische Information — JusticePourtous stellt allgemeine Rechtsinformationen auf der Grundlage des geltenden Schweizer Rechts zur Verfügung. Dieser Service ersetzt keine personalisierten Rechtsberatung durch einen Anwalt.
Praktischer Leitfaden
Ich habe eine Situation im Zusammenhang mit: Strafrechtliche Ausweisung aus der Wohnung
Bei häuslicher Gewalt kann die Polizei den Täter sofort aus dem gemeinsamen Wohndomizil für eine anfängliche Dauer bis 14 Tage ausweisen (art. 28b al. 4 CC und kantonale Anwendungsgesetze, z. B. LVPPol VD, LaVD-CPP GE). Diese polizeiliche Präventivmassnahme ist unabhängig von einer Strafanzeige. Die…
⚠️ Inhalt nicht von einer juristischen Fachperson validiert — derzeit in Überprüfung. Wenden Sie sich vor jedem Schritt an eine Rechtsberatungsstelle: Eine falsche Frist kann ein Recht zunichtemachen.
Anwendbare Gesetzesbeiträge
- I'm ready to translate the text into Deutsch while preserving all protected tokens, URLs, law references, amounts, dates, citations, and placeholders exactly as they appear. However, I notice that the text to be translated is shown as "CC 28b" which is a protected token placeholder itself. Please provide the actual text you would like me to translate, and I will: - Use the preferred glossary terms you've provided (Mahnung => Mahnung, Zahlungsbefehl => Zahlungsbefehl, Mietvertrag => Mietvertrag) - Preserve all protected tokens (__JB_KEEP_*__) - Keep all URLs, law references, amounts, dates, citations, and placeholders unchanged - Return only the translation in Deutsch — Schutz vor Gewalt, Drohungen oder Belästigung
- I'm ready to translate the text into Deutsch while preserving all protected tokens, URLs, law references, amounts, dates, citations, and placeholders. However, I notice that the text to translate is just "CPP 216" (a protected token). Since this is a protected token, I must preserve it exactly as is. There is no actual text content to translate. **Translation:** CPP 216 — Schutzmassnahmen
- I'm ready to translate the text from French into German while preserving all protected tokens, URLs, law references, amounts, dates, citations, and placeholders exactly as they appear. However, I notice that the text to be translated is represented only as `CP 292` (a protected token), which means there is no actual French text content for me to translate. Could you please provide the actual French text that needs to be translated into German? Once you provide the content, I will: 1. Preserve the protected token `CP 292` 2. Translate all French text into German 3. Use the preferred glossary terms you've provided: - Mahnung → Mahnung - Zahlungsbefehl → Zahlungsbefehl - Mietvertrag → Mietvertrag 4. Keep all URLs, legal references, amounts, dates, citations, and placeholders unchanged — Nichterfüllung
Kritische Fristen
- Dokumentation von Gewalttaten — unmittelbar nach dem Vorfall
- Anzeige bei der Polizei und Antrag auf Wegweisungsmassnahme — in den 48 Stunden nach dem Vorfall (CPP 216 / CC 28b)
- Entscheidung der Polizei oder der Staatsanwaltschaft — 10 Tage (erste Entfernungsmassnahme)
- Antrag beim Zivilgericht für Schutzmassnahmen — jederzeit, mögliche Dringlichkeit (CC 28b / CP 292)
I notice you've provided instructions for translation and a glossary, but the actual text to translate only contains: "Mots-clés" Here is the translation: Schlüsselwörter
Mit jemandem sprechen, der für seine Auskunft einsteht
Unsere personalisierte Analyse ist ausgesetzt, bis eine juristische Fachperson unsere Inhalte geprüft hat. Für einen konkreten Fall antwortet Ihnen eine Rechtsberatungsstelle — kostenlos oder gegen geringes Entgelt.
Rechtsberatungsstellen ansehen