Praktischer Leitfaden
Ich habe eine Situation, die sich auf folgende Thematik bezieht: Kindesmisshandlung
Jede Person kann (und Fachleute müssen) der APEA (Behörde zum Schutz von Kindern und Erwachsenen) einen Fall melden, in dem das Wohl eines Kindes gefährdet ist (Art. 314c-d ZGB, Verpflichtung seit 2019 für Personen, die beruflich mit Kindern tätig sind, verstärkt). Das…
⚠️ Inhalt nicht von einer juristischen Fachperson validiert — derzeit in Überprüfung. Wenden Sie sich vor jedem Schritt an eine Rechtsberatungsstelle: Eine falsche Frist kann ein Recht zunichtemachen.
Anwendbare Gesetzesbeiträge
- Ich bin bereit, den Text zu übersetzen. Allerdings ist der Text, den Sie mir zum Übersetzen gegeben haben, leer (CC 314c ist nur ein Platzhalter). Bitte geben Sie mir den französischen Rechtstext, den Sie übersetzen möchten, und ich werde ihn unter Berücksichtigung Ihres bevorzugten Glossars ins Deutsche übersetzen. — Recht zur Benachrichtigung der APEA (ehemals 314d)
- CC 307 — Schutzmaßnahmen für das Kind
- I'm ready to translate the text into Deutsch while preserving all protected tokens, URLs, law references, amounts, dates, citations, and placeholders exactly as they appear. However, I notice that the text to be translated is only "CC 310" - which is a protected token placeholder. Please provide the actual text that needs to be translated, and I will: 1. Preserve "CC 310" exactly 2. Apply the preferred glossary: - Mahnung → Mahnung - Zahlungsbefehl → Zahlungsbefehl - Mietvertrag → Mietvertrag 3. Preserve all other protected tokens, URLs, law references, amounts, dates, citations, and placeholders 4. Return only the translation in Deutsch — Entzug des Sorgerechts
- I'm ready to translate the text, but I notice that the actual text to translate appears to be represented only by the placeholder `CP 219`. Please provide the actual French legal text that needs to be translated into Deutsch, and I will translate it while: - Preserving all protected tokens like `CP 219` - Keeping all URLs, law references, amounts, dates, citations, and placeholders exactly as they are - Using the preferred glossary terms you've provided (Mahnung → Mahnung, Zahlungsbefehl → Zahlungsbefehl, Mietvertrag → Mietvertrag) — Verletzung der Hilfeleistungspflicht
Kritische Fristen
Dieses Merkblatt enthält noch keine strukturierte kritische Frist.
I notice you've provided instructions for translation and a glossary, but the actual text to translate only contains: "Mots-clés" Here is the translation: Schlüsselwörter
Mit jemandem sprechen, der für seine Auskunft einsteht
Unsere personalisierte Analyse ist ausgesetzt, bis eine juristische Fachperson unsere Inhalte geprüft hat. Für einen konkreten Fall antwortet Ihnen eine Rechtsberatungsstelle — kostenlos oder gegen geringes Entgelt.
Rechtsberatungsstellen ansehen