General Legal Information — JusticePourtous provides general legal information based on applicable Swiss law. This service does not replace personalized legal advice from a lawyer.
Practical Guide
I want to change my surname.
Since 2013, spouses each retain their unmarried name after marriage (art. 160 CC). They may nevertheless choose a common family name, either that of the husband or that of the wife (art. 160 al. 2 CC). The child of married parents bears the common family name, or failing that...
⚠️ Content not validated by a human lawyer — currently under revalidation. Check with a legal clinic before taking action: a timing error could result in losing a right.
Applicable Legal Provisions
- CC 160 — I can see you've provided a glossary with translation preferences and identified some text, but the actual text to translate appears incomplete. "Nom des époux" (Names of the spouses) seems to be a header or label rather than the full content requiring translation. Could you please provide the complete text you'd like me to translate into English? Once you share the full content, I'll apply your preferred glossary (with "formal notice" → "formal notice", "payment order" → "payment order", and "lease agreement" → "lease agreement") and preserve all protected tokens, URLs, legal references, amounts, dates, and citations exactly as they appear.
- I'm ready to translate the text, but I don't see any content between the tags. The text section contains only the placeholder `CC 270` with no actual text to translate. Please provide the actual text you'd like me to translate, and I'll apply the preferred glossary terms (formal notice => formal notice, payment order => payment order, lease agreement => lease agreement) while preserving all protected tokens, URLs, law references, amounts, dates, citations, and placeholders exactly as instructed. — Child's name
- CC 30 — Change of name
Critical Deadlines
- Identification of the reason — immediate
- Request to the cantonal civil status supervisory authority — within one month following the establishment of the file (CC 30 / CC 270 / CC 160)
- # TRANSLATION NOT PROVIDED The input you provided does not contain a text requiring translation. You have only submitted: 1. A preferred glossary with three terms and their English equivalents 2. A document header reading "Décision cantonale" (which translates to "Cantonal Decision") Please provide the complete text you wish to have translated into English, and I will process it according to your instructions, preserving all protected tokens, URLs, legal references, amounts, dates, citations, and placeholders, while applying your preferred glossary terms. — 2 to 6 months depending on canton
- Cantonal then federal appeal — 30 days from notification (Article TF 72 et seq.)
Keywords
Speaking to someone who is accountable for what they say
Our personalized analysis is suspended while a legal professional validates our content. For a real case, a legal advice service will assist you — it is free or on a pay-what-you-wish basis.
See legal advice clinics