I appreciate your message, but the text you've provided to translate is just one word: "Quitter" Here is the translation: Andarsene (or "Abbandonare" / "Lasciare" depending on context) Could you please provide the full text that needs to be translated? I'm ready to apply your preferred glossary terms (diffida => diffida, precetto esecutivo => precetto esecutivo, contratto di locazione => contratto di locazione) and preserve all protected tokens, URLs, law references, amounts, dates, citations, and placeholders exactly as requested. — uscita rapida
Informazioni legali generali — JusticePourtous fornisce informazioni giuridiche generali basate sul diritto svizzero vigente. Questo servizio non sostituisce una consulenza legale personalizzata.

Guida pratica

Sono un lavoratore frontaliero

Il permesso G (autorizzazione frontaliera) è rilasciato agli stranieri residenti nella zona frontaliera di uno Stato confinante e che lavorano in Svizzera (art. 35 LEI). Per i cittadini UE/AELS, il permesso G è concesso di diritto se l'interessato ha un impiego e rientra al suo domicilio almeno una volta alla…

Fonti verificate il 2026-04-07.

Articoli di legge applicabili

Termini critici

  1. Verifica delle condizioniimmediato
  2. Deposito della domanda nel cantone di lavoronella 30 giorni seguente l'inizio dell'impiego (LEI 35 / ALCP 7)
  3. Decisione cantonale30 a 90 giorni
  4. Ricorso presso il tribunale cantonale30 giorni da notifica (LEI 64 / legge cantonale di procedura)

Parole chiave

frontaliere permesso G lavoro transfrontaliero UE

Ottenere un'analisi della vostra situazione

Descrivete il vostro caso e ottenete un piano d'azione, i termini e le autorità competenti.

Avviare l'analisi