Informazioni giuridiche generali — JusticePourtous fornisce informazioni giuridiche generali basate sulla legislazione svizzera vigente. Questo servizio non sostituisce una consulenza legale personalizzata di un avvocato.
Guida pratica
Sono stato/stata licenziato/a durante la mia malattia
Il diritto svizzero prevede una protezione contro il licenziamento durante l'incapacità lavorativa per motivi di malattia (art. 336c al. 1 let. b CO). Un congedo notificato durante questo periodo è nullo (e non semplicemente annullabile). La durata della protezione varia secondo l'anzianità: 30 giorni durante la…
Fonti verificate il 2026-04-07.
⚖️ Articoli, termini e autorità revisionati dalla nostra IA legale il 2026-04-29. Non sostituisce un avvocato umano.
Articoli di legge applicabili
- I notice that you want me to translate text into Italian while preserving protected tokens, but the actual text to translate appears to be just a placeholder: CO 336c Since this is a protected token, I cannot translate it—I must preserve it exactly as provided according to your instructions. The translation is: CO 336c If you have actual text content (beyond the protected token) that you'd like me to translate into Italian using the glossary terms you provided (diffida => diffida, precetto esecutivo => precetto esecutivo, contratto di locazione => contratto di locazione), please provide it and I'll be happy to help. — Risoluzione in momento inopportuno — datore di lavoro
- CO 324a — Ostacoli al lavoro — obbligo di pagare il salario
Termini critici
- Documentare l'incapacità e la data del congedo — immediato (I notice that you want me to translate text into Italian while preserving protected tokens, but the actual text to translate appears to be just a placeholder: CO 336c Since this is a protected token, I cannot translate it—I must preserve it exactly as provided according to your instructions. The translation is: CO 336c If you have actual text content (beyond the protected token) that you'd like me to translate into Italian using the glossary terms you provided (diffida => diffida, precetto esecutivo => precetto esecutivo, contratto di locazione => contratto di locazione), please provide it and I'll be happy to help.)
- Opposizione scritta al datore di lavoro — senza indugio, al più presto dopo la ricezione (CO 336c / CO 336)
- Tentativo di conciliazione — senza indugi (CPC 197 / LTr)
- Azione davanti al Tribunale del lavoro — secondo i termini fissati dall'autorità di conciliazione (I'm ready to translate your text from French to Italian while preserving all protected tokens, URLs, law references, amounts, dates, citations, and placeholders exactly as they appear. However, I notice that the text to be translated only contains "CO 336a" which is a protected token placeholder. Since there is no actual content to translate beyond this protected token, the result is: CO 336a Please provide the full text you would like me to translate, and I will apply the preferred glossary terms (diffida → diffida, precetto esecutivo → precetto esecutivo, contratto di locazione → contratto di locazione) along with preserving all protected tokens and other specified elements.)
Parole chiave
Ottenere un'analisi della vostra situazione
Descrivete il vostro caso e ottenete un piano d'azione, i termini e le autorità utili.
Avviare l'analisi